DTTB und ITTF sollten wohl doch mal einen Hörtest für höherklassige Schiedsrichter einführen
"That was a foul" war da nun gerade nicht zu hören. Stattdessen ganz deutlich: "cho - bravo - cho - fotze" (und zumindest die ersten 2 Wörter an Mu Zi gerichtet, mit Blickkontakt und Geste).
Mehrere hier im Forum hatten das übrigens gleich bei der ersten Übertragung gemerkt, nicht erst beim nachträglichen Studium.
Und dass die Chinesin Krilles Unmut in der Tat mitbekommen hat (freilich ohne die eigentliche Beleidigung zu verstehen), sieht man daran, dass sie bei ihrem nächsten Kantenball (zum Satzgewinn) das Cho unterdrückt und statt dessen den Arm gaaanz hoch gehoben hat.