Zitat:
Zitat von Mighty
Lass mich nachdenken... was für eine schwierige Frage, kein Wunder, dass du nicht selbst darauf gekommen bist... jetzt habe ich es! Der Übersetzer! Der Übersetzer ist für eine richtige Übersetzung zuständig.
|
Na dann ist ja alles klar! Die bestehende Übersetzung ist dann also "rechtskräftig". Sag ich doch
Zitat:
Zitat von Mighty
Wenn es um ein Protestverfahren geht, kann ich den Spielern raten, sich mal das Original anzuschauen, und wenn dort etwas anderes steht, dann den entsprechenden Regelpunkt ausdrucken und vorlegen.
|
Insbesondere den Teil, in dem steht, dass der OSR in allen Fragen der Regelauslegungen und Bestimmungen die maßgebliche Instanz ist
Ansonsten, kann man natürlich mit der englischen Originalfassung wedeln und sagen der Mighty aus dem tt-news-Forum hat gesagt, dass hier was ganz anderes steht als in der deutschen Übersetzung und das auf jeden Fall das Original gilt
Das macht bestimmt
mächtig Eindruck