Einzelnen Beitrag anzeigen
  #511  
Alt 15.04.2011, 17:27
User 17544 User 17544 ist offline
...
Foren-Urgestein - Master of discussion ***
 
Registriert seit: 02.08.2006
Beiträge: 11.720
User 17544 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Süddt. Seniorenhalbfinalisten wehren sich gegen Schiedsgericht

Zitat:
Zitat von Mighty Beitrag anzeigen
Lass mich nachdenken... was für eine schwierige Frage, kein Wunder, dass du nicht selbst darauf gekommen bist... jetzt habe ich es! Der Übersetzer! Der Übersetzer ist für eine richtige Übersetzung zuständig.
Na dann ist ja alles klar! Die bestehende Übersetzung ist dann also "rechtskräftig". Sag ich doch

Zitat:
Zitat von Mighty Beitrag anzeigen
Wenn es um ein Protestverfahren geht, kann ich den Spielern raten, sich mal das Original anzuschauen, und wenn dort etwas anderes steht, dann den entsprechenden Regelpunkt ausdrucken und vorlegen.
Insbesondere den Teil, in dem steht, dass der OSR in allen Fragen der Regelauslegungen und Bestimmungen die maßgebliche Instanz ist

Ansonsten, kann man natürlich mit der englischen Originalfassung wedeln und sagen der Mighty aus dem tt-news-Forum hat gesagt, dass hier was ganz anderes steht als in der deutschen Übersetzung und das auf jeden Fall das Original gilt

Das macht bestimmt mächtig Eindruck
Mit Zitat antworten