Zitat:
Zitat von Mighty
Na dann hast du es eben: "occurring unexpectedly", es geht also um etwas, was nicht zu erwarten ist,
|
...und wenn du dein Zitat noch etwas weiter liest, stellt sich das ganze wieder ganz anders da, nämlich so, daß die Regelauslegung korrekt ist. ;-)
Dessen ungeachtet:
Zitat:
Zitat von Mighty
Aber, wie gesagt, es steht anders im Original.
|
Wenn ich den Herren Regelformalisten dann mal auf die DTTB WO A 2 1. Satz hinweisen dürfte:
Für alle offiziellen Veranstaltungen gelten die Internationalen Tischtennisregeln (Teile A und B)[...]
Da steht "Internationale Tischtennisregeln (Teile A und B)" und da steht NICHT: "...gelten die ITTF Handbook Ziffern 2 (The laws of table tennis) und 3 (Regulations for international competitions)..."
Daraus folgt: Entscheidend ist laut Regelwerk der deutsche Text, was im Original steht, ist vollkommen irrelevant, denn die "Internationalen Tischtennisregeln (Teile A und B)" gibt es nun mal nur auf deutsch und nicht auf englisch.
Richard