Zitat:
Zitat von Mighty
Ja, richtig, in dem Beitrag ging es aber darum, ob die Übersetzungsfehler (falls sie vorhanden sind) Gültigkeit haben sollen. Die Idee von Brett13 war, dass es egal sein sollte, Hauptsache, es steht in der deutschen Fassung, und ich finde diese Idee absurd.
|
Ok, ich sehe deinen Punkt nun klarer.
Allerdings finde ich es nicht aussergewoehnlich, bei entsprechend ausgeschriebenen (deutschen) Veranstaltungen zu schreiben
"die Veranstaltung laeuft nach den ITTF-Regeln 'Teil A' und 'Teil B'", wobei letztere die deutsche Versionen/Uebersetzungen bezeichnen - siehe auch die Ausfuehrungen von Lrephcsak.
Wichtig ist hierbei nur, dass eventuelle nuancierte durch die Uebersetzung erzeugte Bedeutungsverschiebungen - die immer vorkommen werden und nicht zu verhindern sind - einheitlich behandelt werden, und HIER kommen dann die diskutierten Regelauslegungen ins Spiel.
__________________
ASC Grünwettersbach, KL KA
BBC X-Fusion TC, Friendship Phoenix Medium, Spinlab Vortex 2