Zitat:
Zitat von RobinTTStruvi
Wenn du Dimitrijs Namen korrekt aussprechen möchtest, musst du bei YouTube nur mal nach Ovtcharov im russischen Interview suchen. Da wird er korrekt ausgesprochen 
|
Bitteschön:
http://www.youtube.com/watch?v=s4ik99yTDvY
Im Russischen liegt die Betonung eindeutig auf der letzten, der 3. Silbe. (Ovcha
ròv)
Das Transkribieren von Kyrillisch auf lateinische Schrift kann man wie bereits erwähnt nicht direkt machen, schon allein weil auch in eben der lateinischen Schrift verschiedene Laute verschieden geschreiben werden.
Beispiele:
1. "
ch" (englisch) - "
tsch" (deutsch) - "
č" oder "
ć" (tschechisch, slowakisch, serbisch, kroatisch, bosnisch, ..)
2. "
sh" (englisch) - "
sch" (deutsch) - "
š" (tschechisch, slowakisch, serbisch, kroatisch, bosnisch, ..)
3. Ob "w" oder "v" geschrieben, ist phonetisch komplett egal, ich hoffe keiner kommt auf den Gedanken ihn "Oftscharof" auszusprechen
Mit anderen Worten heißt das, aus dem russischen übernommen phonetisch deutsch korrekt wäre "Owtscharow", englisch "Ovcharov", aber gerade bei Namen muss (sollte) man sich auf eine Variante festlegen egal in welchem Land man sich gerade befindet, und die Familie hat wohl "Ovcharov" gewählt.
Wie man Dima nun auf Deutsch richtig ausspricht muss man ihn selber fragen, gerade bei Namen gibt es keine strikten Regeln zwischen schreiben und aussprechen.