Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 10.01.2004, 10:43
Benutzerbild von Nosti49
Nosti49 Nosti49 ist offline
...
Foren-Stammgast 2000
 
Registriert seit: 07.12.2003
Ort: Anrath/Tönisvorst-Vorst
Alter: 63
Beiträge: 2.408
Nosti49 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
Translation / "First-Aid"Dirctionary German-English

Small dictionary for translation from German into English:
"First Aid"

[code]


Material = material

Holz = blade
Belag = rubber
Schlaeger = bat (UK) = paddle (USA)
Noppen = pimples (short/long)
Anti = antispin



Spiel = match

topspin = topspin = to loop, a loop
unterschneiden = to chop
schupfen = to push
Stopball/Wiederholung = let
frischkleben = to reglue / to glue up / to speed glue
Schuss = shot
aufwaermen = to warm up



Mannschaft = team:

Mannschaftskamerad = teammate
Mitspieler = team-mate


[/code]

Do you have further words, which should be translated ?
Do you know some translations ?
Do you have some queries ?

Send a PM (private message) or an e-mail to me. Answer will follow immediately.
To send a PM or an e-mail: click at my name Nosti49 and a message line will open.
Choose what you want to do and click. Then write and send (="antworten" or "Nachricht abschicken").



Ciao
Norbert
Mit Zitat antworten