Einzelnen Beitrag anzeigen
  #2001  
Alt 20.08.2020, 17:06
Noppenzar Noppenzar ist offline
registrierter Besucher
Foren-Urgestein - Master of discussion **
 
Registriert seit: 08.04.2008
Alter: 49
Beiträge: 8.319
Noppenzar ist ein sehr geschätzer Mensch dessen Wort hier Gewicht hat (Renommeepunkte mindestens +250)Noppenzar ist ein sehr geschätzer Mensch dessen Wort hier Gewicht hat (Renommeepunkte mindestens +250)Noppenzar ist ein sehr geschätzer Mensch dessen Wort hier Gewicht hat (Renommeepunkte mindestens +250)
AW: Donald Trump neuer Präsident der USA

Zitat:
Zitat von Fozzi Beitrag anzeigen
Aus wiki.: "Die Ende Januar 2020[16] gegründete deutsch-belarusische Geschichtskommission empfiehlt, als Landesname Belarus mit Betonung auf -rus und als Adjektiv belarusisch (statt belarussisch) in deutschsprachigen Texten zu verwenden; damit werde deutlich, dass es sich bei der Republik Belarus um einen souveränen Staat handelt, der nicht Teil Russlands ist.[17] Zahlreiche deutschsprachige Nachrichten- und Presseagenturen sowie Medien übernahmen dies und verwenden seither insbesondere als Landesnamen zunehmend Belarus,[18][19][20][21][14] wenngleich sie das Adjektiv zumeist belarussisch schreiben. "

Ich lasse mir ungern diktieren, was ich zu sagen habe. Sind wir in der DDR? Heute morgen in N-TV: "Coronawarnung in HELLAS-Urlaubsgebieten". Gehts noch?

Wenn polnische Freunde von mir deutsch sprechen, nutzen sie ausschließlich deutsche Begriffe. Danzig, Breslau, Stettin, München. Sprechen sie polnisch, dann sagen sie auch für München "Monachum". Ebenso Italiener, Türken etc.

Was passiert hier gerade in Deutschland?

2% absolute Spinner wollen uns diktieren, wie wir zu reden haben? Ähnlich mit diesem Genderstern.

Volkserziehung 3 0?

Das schlimme dabei ist, dass viele Leute dieser Minderheit blind nachplappern "F. befiehl, wir folgen dir", oder wie hieß das noch?

Dass sich Sprache ändert und Begriffe dazukommen, das ist normal. Aber Sprechverbote? Kenne ich nur aus dem 3 Reich und der DDR...

Was mir beim Weissrussischen noch auffiel ist die geänderte Transkription, wo man die Namen in Wikipedia kaum noch lesen kann.

Aus der "normalen", angelsächsischen Transkription "Vkadimir Samsonov" wird da "Uadismir Samsonau".
Mit Zitat antworten