Zitat:
|
Zitat von Dorit
Und manche Übersetzungen sind auch wirklich grottig
|
Ich denke sowas kommt zustande wenn die Übersetzer (keine Ahnung wer sowas macht) den Film nicht vorher gesehen haben und einfach Satz für Satz blöde ohne Zusammenhang übersetzen.
Bei Simpsons z.B. sagt der Fischer doch immer "arrrrr" am Anfang des Satzes.
Arrr und diese Übersetzerheinis haben dann aus dem Joke "we arrrrrrr closed" "heute geschlossen" gemacht. Aber wie soll es auch anders gehen?
Wo ich dir Zustimme sind die Stimmen. Da ich Pulp Fiction auswendig kenne wollte ich mir da mal das Orginal ansehen, aber die Stimmen sind so ekelhaft, das habe ich keine 5 Min. ausgehalten.