|
AW: RIP - Berühmte Schachspieler(innen) verstorben
Zitat:
Zitat von JanMove
Also meine Frau sagt, dass es da kein eindeutiges richtig oder falsch gibt. Gemäss wissenschaftl. Transliteration müsste die Endung eigentlich ij sein. Gemeinhin findet man aber eine Schreibweise, die dem entspricht so wie man es spricht bzw. hört. Das ist aber für einen Engländer, Deutschen und einen Russen nicht dass gleiche. Dem entsprechend findet man auch ein einfaches i oder y als Endung. Ähnlich findet man oft ow oder ov als Endung wie beispielsweise in Karpov oder Karpow.
|
Hi @JanMove,
danke deiner Ehefrau für die sprachspezifische Erläuterung, somit kann auch kein sprachlicher Laie etwas richtig falsch machen, der in einem deutschsprachigen Buch entweder "Spasski", Spasskij" oder "Spassky", schreibt der Autor sollte sich aber für eine der Schreibweisen entscheiden und diese dann konsequent anwenden.
Jolien
__________________
3 große Hobbies: Tischtennis - Schach - Sprachen - spielen eine wichtige Rolle in meiner Lebensbiografie!
Geändert von Jolien (21.03.2025 um 22:20 Uhr)
|