|
Nicht so hart...
@TOAOC
Natürlich kann man das sagen. Es ist die wortwörtliche Übersetzung und prinzipiell wird das (vielleicht mit etwas gekicher) verstanden.
@Kristoffer (alter Schwede...)
Norwegisch könnte dem Dänischen sehr ähneln: "Jeg elsker dig" Er der taler dansk?
@Frank
"Toi" im Franz kommt i.d.R. vor, wenn etwas AN "Dich" geht. Bsp.: J'ecris une lettre a toi (wobei ich jetzt schwimme, ob der Brief männl. oder weiblich ist - lol).
__________________
--- wrecking crew ---
|