![]() |
Sprachexperten
Kann mir jemand den Satz:
"Ich liebe dich" ins französische, spanische, tunesische, italienische und chinesische übersetzen:?: :??: |
Re: Sprachexperten
Zitat:
|
Hmm...
Wofür, eigentlich?
Italienisch: Ti amo (Dich, amare=Grundform) Französisch: Je t'aime (Dsche Tähm) Tunesisch müßte wie arabisch sein, in Spanien kommst Du mit dem italienischen Ausdruck recht weit. @TOAOC LOL - wortwörtlich übersetzt... |
Spanisch: Te quiero (querer heißt wollen oder lieben, da sieht man schon an der Sprache den Macho)
Hope it helps Andreas |
Re: Hmm...
Zitat:
|
Re: Re: Sprachexperten
Zitat:
Ich glaub das issen ziemlich heftiger Verstoß gegen ne Grammatikregel, dafür hätte ich früher 2 Seiten ausm Franzbuch abschreiben dürfen... :cool: |
Re: Re: Sprachexperten
Zitat:
|
@ Toaoc
J´aime toi hört sich schon recht fies an findest du nicht? :D Englisch: I love you Französisch: Je t´aime Spanisch: Te quiero Arabisch: Ana uhibbak Russisch: Ja tebja lublu Rumänisch: Eu pe inbesc Griechisch: Se apago Schwedisch: Jag älskar dig Finnisch: Mina rakastan sinua Norwegisch: Jeg elsker deg ? (Nicht ganz sicher...) Keine Garantie! Ich hoffe du kannst sie damit beeindrucken!!! :D :D MFG Kris |
Re: Re: Re: Sprachexperten
Zitat:
Naja, die Hoffnung stirb zuletzt...:rolleyes: Was glaubt ihr eigentlich wie lang ich kein Französisch mehr gesprochen habe????:o |
Nicht so hart...
@TOAOC
Natürlich kann man das sagen. Es ist die wortwörtliche Übersetzung und prinzipiell wird das (vielleicht mit etwas gekicher) verstanden. @Kristoffer (alter Schwede...) Norwegisch könnte dem Dänischen sehr ähneln: "Jeg elsker dig" Er der taler dansk? @Frank "Toi" im Franz kommt i.d.R. vor, wenn etwas AN "Dich" geht. Bsp.: J'ecris une lettre a toi (wobei ich jetzt schwimme, ob der Brief männl. oder weiblich ist - lol). |
| Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 00:52 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11 (Deutsch)
Copyright ©1999 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
www.TT-NEWS.de - ein Angebot der Firma ML SPORTING - Ust-IdNr. DE 190 59 22 77