Ok dann verbessere ich mal wenn ich darf..
Zitat:
Zitat von Tsuyoshi
Kann ich dir gerne helfen  Dir ist 3ter Fall -> Wem möchte ich helfen = Dir, Dich wäre 4ter Fall, aber hier nicht richtig -> Wen frage ich = Ich frage dich, wen liebe ich = ich liebe dich, aber...
Wem helfe ich = Ich helfe dir
Ich muss aber wieder testen meine deutsche Sprache zu verbessern. Das ist alles Übung und wenn ich lang(e) Zeit nicht (mehr) schreibe, oder nur selten ist das dann schwierig für mich. Aber es wird bald wieder besser.
Du bist bereits ganz gut. Aber auch das letzt(e) Mädchen ist ein(e) japanisch(e) Spieler(in).
|
Du kannst Ü= ue machen und umgekehrt aber Ü ist dann ohne e der laut ist komplett und braucht kein e mehr auch bei ä und ö - Es ist ae, ue, oe weil der Laut so ein Ä,Ö,Ü gibt zb. bei B sagt man auch Be, oder Bö wenn man es aber nicht so schreibt, bei den Sonderlauten Ä,Ö,Ü schreibt man es ohne Punkte drüber aber dazu damit jeder weiß, dass diese Laute gemeint sind und das e ersetzt die Punkte oben drüber, wenn du aber Punkte hast, kein e mehr dazu.
Das Mädchen = das letzte Mädchen, sie oder die ist ein(e) japanisch(e) weil weiblich bei dem Wort die Spieler(in) das eine und japanische sind Beschreibungswörter von Spielerin und die Spielerin ist weiblich, darum musst du ein e dran machen, wäre es der Spieler wäre es aber richtig ein japanischer Spieler. Auch bei Zeit = die Zeit also ein(e) Zeit auch wenn du noch mehr benutzt z.B. eine, kurz(e), schön(e), wunderbar(e), lang(e) Zeit (weiblich) = die Zeit.
Bei das letzt(e) Mädchen und mein(e) deutsch(e) Sprach(e) hast du es richtig gemacht: Mit e an das letzte und kein letzter Mann (männlich,der) und kein letztes Kind (sächlich, das).
Zitat:
Zitat von Tsuyoshi
In (dem) Video sind immer die Namen der Spieler(innen) (Mehrzahl) neben der Linie. Beispiel Familienname oben und Vorname da(r)unter, drunter unter dem, dort darunter, danach, ....
0:40 min.:
left Seite
Hirano
Miu
rechtshänder shakehand
normale Beläge innen liegende Noppen beide Seite
Topspinspieler
rechte Seite
Maeda
Miyu
lefthänder shakehand
normale Beläge innen liegende Noppen nur FH, kurze au(ß)en Noppen bei BH
tischnah Attack
0:48 min.:
Tashiro
Saki
rechtshänder shakehand
normale Beläge innen liegende Noppen beide Seite
Topspinspieler
0:55 min.:
Ishigaki
Yuka
rechtshänder shakehand
normale Beläge innen liegende Noppen nur FH, kurze außen Noppen bei BH
Defender
1:04 min.:
Mori
Sakura
rechtshänder shakehand
normale Beläge innen liegende Noppen beide Seite
Topspinspieler
1:33 min.:
Wakamiya
Misako
lefthänder shakehand
normale Beläge innen liegende Noppen nur FH, kurze außen Noppen bei BH
tischnah Attack
Hoffentlich konnte ich helfen. Für mich ist das auch gut, denn ich muss öfters meine deutsche Sprache üben.
Viele Spieler in Japan lesen bei forum.tt-news.de jeden Tag, aber es ist nicht einfach (sich) zu beteiligen, weil (die) Barriere mit der Sprache (so) schwierig (ist). Man will keine Fehler machen und unterlässt es dann lieber zu schreiben. Aber ist schade.
|
Ja stimmt, es gibt hier leider sehr viele Deutsche, die sehr viel Wert auf Rechtschreibung legen, wenn sie lesen. Das sollte aber auch eigentlich nur an Deutsche gerichtet sein und nicht an Menschen, die noch die Sprache lernen. Ich mag dies auch nicht, bei mir darfst du Fehler machen, so viele wie du möchtest.
Mach dir nichts daraus, wenn du so eine Erfahrung machst - einfach ignorieren. Du brauchst dich auf keinen Fall dafür zu rechtfertigen, dass du kein perfektes Deutsch beherrschst. Selbst ich achte darauf nicht immer und die geschriebene, deutsche Sprache ist immer etwas anders und überspitzt/übertrieben mit Regeln und Bürokratie, so wie man schreibt - würde man normalerweise nicht sprechen.
Soweit ist dein Deutsch schon sehr, sehr gut, noch ein paar Fehler im Satzbau und die Fälle sind immer sehr schwer, selbst Deutsche machen die Fälle nicht immer richtig, wie bei "Da kann ich dir gerne helfen".
Also merken ä,ü,ö nicht mehr mit e dran, außer, außen mit ß.
Gut ist auch die Webseite
www.lang-8.com dort kann man super schreiben lernen, es ist umsonst und kostet nichts, du schreibst ein Dairy-Tagebuch, Geschichte, Text und ein Deutscher verbessert den, dafür verbessert man selber z.b. jemanden dann in japanischer Sprache ab und zu auch.