Zurück   TT-NEWS Tischtennis Forum > Tischtennis allgemein > allgemeines Tischtennis-Forum
Registrieren Hilfe Kalender

allgemeines Tischtennis-Forum Dies ist unser Hauptforum. Hier geht es um Tischtennis allgemein und hier gehört alles rein, was nicht in die Fachforen oder sonstigen Foren passt.

Antwort
 
Themen-Optionen
  #31  
Alt 09.04.2011, 02:29
Benutzerbild von Klaus123
Klaus123 Klaus123 ist offline
Motorisch herausgefordert
Foren-Stammgast 4000
 
Registriert seit: 12.12.2003
Beiträge: 4.950
Klaus123 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

M.E. herrscht nach wie vor Aufklärungsbedarf was die Namensaussprache betrifft. Egal welchen Kommentar ich mir anhöre (aktuell: "World of Tabletennis" bei ITTV) immer scheint mir die Aussprache improvisiert (= grob falsch). Klasse fände ich eine korrekte Transliteration für Lieschen Müller (ohne IPA, IPA wäre für diesen Zweck mit Kanonen auf Spatzen geschossen), zusammen mit einem Hörbeispiel. Um mal bei Korea zu bleiben, ist das so korrekt?:

Ryu Seung Min: Ju Sin Min ("Ju" wie in "Judith")
Oh Sang Eun: O San E-un ("E-un" zweisilbig ausgesprochen)
Joo Se Hyuk: Dscho Se Juk ("Dscho" wie engl. "Joe")
Yoo Nam Kyu: Jo Nam Kju
Kim Taek Soo: Kim Täck So
__________________
Philippshospital – come in and find out!http://forum.tt-news.de/showthread.php?t=80370

Geändert von Klaus123 (09.04.2011 um 02:38 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #32  
Alt 09.04.2011, 06:09
sombra sombra ist offline
registrierter Besucher
Junior-Forenmitglied
 
Registriert seit: 25.03.2011
Beiträge: 65
sombra ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Wie weiter oben schon gesagt wurde:
Koreanische Namen sind ein Alptraum für nicht-Koreaner. Das gleiche gilt wohl für alle asiatischen Namen oder fremde Sprachräume.
Das mit deutschen Sprachzeichen auszusprechen oder zu schreiben dürfte schwierig bzw. unmöglich sein. Man denke mal daran, dass es schon schwierig bis unmöglich ist, die deutschen Dialekte zu verschriftlichen.
IPA hilft hier sicher nicht weiter, weil kaum einer weiß, welches Zeichen was bedeutet.
Mit Zitat antworten
  #33  
Alt 09.04.2011, 06:40
Benutzerbild von Klaus123
Klaus123 Klaus123 ist offline
Motorisch herausgefordert
Foren-Stammgast 4000
 
Registriert seit: 12.12.2003
Beiträge: 4.950
Klaus123 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Zitat:
Zitat von sombra Beitrag anzeigen
Man denke mal daran, dass es schon schwierig bis unmöglich ist, die deutschen Dialekte zu verschriftlichen.
Noch nie Asterix auf schwäbisch, hessisch, sächsisch etc. gelesen?
__________________
Philippshospital – come in and find out!http://forum.tt-news.de/showthread.php?t=80370

Geändert von Klaus123 (09.04.2011 um 08:07 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #34  
Alt 16.04.2011, 01:20
Benutzerbild von Klaus123
Klaus123 Klaus123 ist offline
Motorisch herausgefordert
Foren-Stammgast 4000
 
Registriert seit: 12.12.2003
Beiträge: 4.950
Klaus123 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Schade, daß hier niemand korrigieren kann.
__________________
Philippshospital – come in and find out!http://forum.tt-news.de/showthread.php?t=80370
Mit Zitat antworten
  #35  
Alt 16.04.2011, 10:12
GWF.Seb GWF.Seb ist offline
ITTF/itTV Kommentator
erfahrenes Forenmitglied
 
Registriert seit: 27.01.2009
Alter: 40
Beiträge: 481
GWF.Seb ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Ich versuche mich mal an einigen chinesischen Namen. Vielleicht liest ja hier der ein oder andere Hallensprecher mit, dann muss ich mich bei den GERMAN OPEN nicht andauernd fremdschämen.

Zhang Yike - /dschan Ji-Ku/

Wang Hao - /Wan Ho/

Chen Qi - /Tschen Tchi/

Xu Xin - /Schü Schin/

Li Xiaoxia - /Li Schaoscha/

Wang Liqin - /Wan Litchin/


Das sind - wie ich finde - relativ "okaye" Annäherungen, 100%ig genau lässt sich die Aussprache nicht mit lateinischen Buchstaben ausdrücken. In China gibt es eine andere Lautumgebung, als bei uns in Deutschland. Wer möchte, kann sich ja mal die Lautinventare beider Sprachen anschauen und vergleichen.

Funny Facts: Boll heißt in China nur "Boer", Kreanga wird "Glinka" genannt und zu Maze sagen sie "Metz"
Mit Zitat antworten
  #36  
Alt 16.04.2011, 13:19
Benutzerbild von Klaus123
Klaus123 Klaus123 ist offline
Motorisch herausgefordert
Foren-Stammgast 4000
 
Registriert seit: 12.12.2003
Beiträge: 4.950
Klaus123 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Zitat:
/dschan Ji-Ku/ ... /Wan Ho/ ... relativ "okaye" Annäherungen
Au weia!
__________________
Philippshospital – come in and find out!http://forum.tt-news.de/showthread.php?t=80370

Geändert von Klaus123 (16.04.2011 um 13:23 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #37  
Alt 16.04.2011, 16:45
GWF.Seb GWF.Seb ist offline
ITTF/itTV Kommentator
erfahrenes Forenmitglied
 
Registriert seit: 27.01.2009
Alter: 40
Beiträge: 481
GWF.Seb ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Sich erst beschweren, wenn keiner antwortet, und dann Antworten runterkommentieren, wa

Also, wie gesagt, dass sind nur Annäherungen, für ne phonetisch korrekte Schreibweise brauchste das IPA.

Wang Hao liegt phonetisch etwa zwischen /Ha/ und /Ho/, in etwa "/ChaO/ ("ch" wie in buCH")

Zhang Yike liegt ebenfalls zwischen /Jikeh/ und /jiKuh/, eher mit Schwa am Ende... das hilft dir vielleicht, dass etwas korrekter dargestellt zu sehen, die meisten dürfte das aber mehr verwirrt haben, als sie durch meinen oben verfassten Post falsch informiert wurden. Oder?
Mit Zitat antworten
  #38  
Alt 18.04.2011, 03:18
Benutzerbild von Klaus123
Klaus123 Klaus123 ist offline
Motorisch herausgefordert
Foren-Stammgast 4000
 
Registriert seit: 12.12.2003
Beiträge: 4.950
Klaus123 ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

@GWF.Seb Ich will dich nicht runterkommentieren oder sagen, daß ich die korrekte Aussprache kenne, aber ich weiß, daß deine Angaben nicht richtig sind. Ich habe ein paar Worte Chinesisch gelernt und "hao" ist /hao/ und bestimmt kein /ho/ und das "e" in "Jike" - wie jedes "e" in phonetischer Umschrift des Chin. - entspricht dem IPA-Zeichen [ə] bzw. [ɤ] (*), und keinesfalls einem "u". Stell dir vor, jemand liest hier mit, glaubt das und sagt darauf in der Öffentlichkeit "Jiku". Dann haben wir genau das Gegenteil von dem erreicht, was der Thread bezwecken soll: Desinformation statt Information.

(*) anzuhören hier:
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...d/db/Schwa.ogg
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...nded_vowel.ogg
__________________
Philippshospital – come in and find out!http://forum.tt-news.de/showthread.php?t=80370

Geändert von Klaus123 (18.04.2011 um 06:26 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #39  
Alt 18.04.2011, 08:15
GWF.Seb GWF.Seb ist offline
ITTF/itTV Kommentator
erfahrenes Forenmitglied
 
Registriert seit: 27.01.2009
Alter: 40
Beiträge: 481
GWF.Seb ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Ich weiß wohl, wie ein Schwa klingt. Wir meinen übrigens beide das gleiche. Natürlich heißt der Gute nicht "Yiku", sondern Jik-e, wobei das "e" kurz bleibt, halt das von dir eingefügte Schwa. Wenn ich die Silbe höre, würde ich ebenfalls sogar sagen, dass es ein Hinterzungenvokal ist, das [ɤ]. Das Problem ist halt unsere Lautumgebung, /Jike:/, wie ich es oft gehört habe ist wesentlich mehr falsch als "Jiku", wenn das "u" kurz bleibt. Darüber, dass das phonetisch nicht sonderlich exakt ist, lass ich durchaus mit mir reden.
Mit Zitat antworten
  #40  
Alt 18.04.2011, 17:19
TTopSpin TTopSpin ist offline
registrierter Besucher
Junior-Forenmitglied
 
Registriert seit: 27.01.2009
Beiträge: 93
TTopSpin ist zur Zeit noch ein unbeschriebenes Blatt (Renommeepunkte ungefähr beim Startwert +20)
AW: Korrekte Aussprache von Spielernamen.

Zitat:
Zitat von Klaus123 Beitrag anzeigen
M.E. herrscht nach wie vor Aufklärungsbedarf was die Namensaussprache betrifft. Egal welchen Kommentar ich mir anhöre (aktuell: "World of Tabletennis" bei ITTV) immer scheint mir die Aussprache improvisiert (= grob falsch). Klasse fände ich eine korrekte Transliteration für Lieschen Müller (ohne IPA, IPA wäre für diesen Zweck mit Kanonen auf Spatzen geschossen), zusammen mit einem Hörbeispiel. Um mal bei Korea zu bleiben, ist das so korrekt?:

Ryu Seung Min: Ju Sin Min ("Ju" wie in "Judith")
Oh Sang Eun: O San E-un ("E-un" zweisilbig ausgesprochen)
Joo Se Hyuk: Dscho Se Juk ("Dscho" wie engl. "Joe")
Yoo Nam Kyu: Jo Nam Kju
Kim Taek Soo: Kim Täck So
Das Chaos ist hier wohl auf Seiten der Transkribierer.

Also, keiner der Spieler ist hier richtig geschrieben.
Kim Taek Soo -> Gim Täk Su
Yoo Nam Kyu -> Yu Nam Kju
Joo Se Hyuk -> Ju (wie beim englischen Juice), Sae Hyeok (eo kann man mit der deutschen Umschrift nicht korrekt wiedergeben)
Gleiches gilt für das Eu bei O Sang Eun -> Oh Sang Eun
Und gleiches für das eu bei Ryu Seung Min -> Yu Seung Min

Entweder ihr fragt einen Muttersprachler oder haltet euch an die Umschrift. Umgekehrt ist es auch nicht viel besser. Ein Thierry Henry heißt dann schnell Ang-Ri. Oder Oliver Kahn heißt dann Kann.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

« Vorheriges Thema | Nächstes Thema »

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:43 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 (Deutsch)
Copyright ©1999 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
www.TT-NEWS.de - ein Angebot der Firma ML SPORTING - Ust-IdNr. DE 190 59 22 77