|
allgemeines Tischtennis-Forum Dies ist unser Hauptforum. Hier geht es um Tischtennis allgemein und hier gehört alles rein, was nicht in die Fachforen oder sonstigen Foren passt. |
|
Themen-Optionen |
#1
|
|||
|
|||
Koreanische Namen, Schreibweise geändert? Ryu Seungmin statt Ryu Seung Min, usw.
Südkorea hat übrigens momentan 12 Spieler in den TOP-100 der Weltrangliste. Starke Leistung
Was mich aber mehr interessiert: Warum hat sich die Schreibweise der Namen geändert? 1 2476 12 JOO Saehyuk (KOR) 2 2406 15 OH Sangeun (KOR) 3 2365 19 RYU Seungmin (KOR) 4 2324 21 LEE Jungwoo (KOR) 5 2186 34 KIM Minseok (KOR) 6 2119 50 LEE Sangsu (KOR) 7 2093 61 JUNG Youngsik (KOR) 8 2089 62 SEO Hyundeok (KOR) 9 2086 64 JEONG Sangeun (KOR) 10 2057 72 YOON Jaeyoung (KOR) 11 2029 83 KIM Junghoon (KOR) 12 2003 89 CHO Eonrae (KOR) Vorher waren die Namen noch getrennt, z.B.: Joo Sae Hyuk Oh Sang Eun Ryu Seung Min usw. Weiß jemand warum? |
#2
|
|||
|
|||
AW: Koreanische Namen, Schreibweise geändert? Ryu Seungmin statt Ryu Seung Min, usw.
Meine Vermutung:
Hängt wohl mit einer geänderten und nun wahrscheinlich (wie fast überall in der Welt) an das Englische angelehnten Schreibweise (Transliteration; früher ins Französische) des Namens in den Reisepässen zusammen. Zuvor einzeln stehende Bestandteile des Nachnamens wurden dabei offenbar zusammengezogen.
__________________
Andro Kinetic ALL+ / VH: Sriver G3FX 1,9 (alternativ Speedy Soft 1,5) / RH: Desto F3 1,8 |
#3
|
|||
|
|||
AW: Koreanische Namen, Schreibweise geändert? Ryu Seungmin statt Ryu Seung Min, usw.
Ich schließe mich Biggie661 an.
In Asien sind die Namen (z.B Wang Liqin) eigentlich einzelne Silben (also Wang-Li-Qin) wie schon von Biggie661 ist es nur an die Englische Schreibweise angepasst. Würde man die asiatische Schreibweise nehmen würde aus Michael dann Mich-A-El werden |
#4
|
|||
|
|||
AW: Koreanische Namen, Schreibweise geändert? Ryu Seungmin statt Ryu Seung Min, usw.
Oder sie wollen einfach klar machen wo Vor- und Nachname anfangen bzw. aufhoeren.
|
#5
|
|||
|
|||
AW: Koreanische Namen, Schreibweise geändert? Ryu Seungmin statt Ryu Seung Min, usw.
Bis jetzt alles nur Vermutungen, aber keiner weiß es sicher. Ich leider auch nicht, aber mich interessiert es auch, wie das so plötzlich gekommen ist, denn es betrifft ja scheinbar nur die Koreaner, aber keine anderen Nationen, wie z.B. Hongkong oder Taiwan, bei denen es auch so Dreifachnamen gibt:
Chu Yan Leung Chuang Chih-Yuan Chen Chien-An Huang Sheng-Sheng Wu Chih-Chi |
Lesezeichen |
|
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Ryu Seung Min (KOR) | Carlo | Spieler, Trainer und Mannschaften aus dem Profibereich | 22 | 25.05.2022 11:12 |
Koreanische BTY-Kollektion | RSM | Schuhe, Kleber, Roboter, Netze, Tische, sonstiges Material | 9 | 02.04.2008 18:35 |
Holzgröße geändert | Aki | Wettkampfhölzer | 2 | 09.05.2006 00:26 |
RYU Seung Min - J.-O. Waldner | difu | WM, EM, World Cup, WTT und ITTF Events, usw. | 22 | 22.08.2004 22:26 |
Zeitspielregel geändert? | Pinguin | Schiedsrichter- und Regelbereich & Rechtliches | 8 | 08.04.2002 17:54 |
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 01:21 Uhr.